نسخه آپارات: aparat.com/v/3Y897
نسخه فیسبوک: goo.gl/xTHSo7
دانلود ویدیو (۱۰ مگابایت): goo.gl/TD8t9c
با تشکر از خانم مهسا ملک مرزبان، مترجم، شاعر، مجری و گوینده توانای رادیو و تلویزیون که مهربانانه همکاری کردند.
پیشنهاد می کنم مجموعه شعر ایشون با عنوان «گوشواره های گیلاسی» (نشر مروارید) رو حتما بخونین.
عشق
گاه همچو ماری بر دل میخزد
و طلسمش را
بر جان و دل میافکند.
گاه همچو کبوتری کوچک
یک روز تمام، با اندوه
بر لب پنجرهات مینشیند.
گاه همچو شبنم سرمازده میدرخشد
و گاه از درون میخکی خوابآلود
به بیرون میجهد.
گاه حیلهگرانه تو را
از هر آنچه شاد و آرام است
دور میکند.
و گاه در هیات ویولونی دلتنگ
گریه و نغمه غمگین سر میدهد.
و عشق، زمانی که حتی تصورش دل را به آشوب میکشاند
در لبخند یک غریبه جا خوش میکند.
— آنّا آخْماتُووا
شاعر روس (۱۹۶۶-۱۸۸۹)
ترجمه و ویدیو: بهروز بهادری فر
بازتاب: خوانش شعری از پوشکین توسط مترجم آن، آبتین گُلکار | آی لاو راشا